
Žymus švėkšniškis Lietuvos pedagogas, kraštotyrininkas, muziejininkas, redaktorius, vertėjas, žodynininkas Petras Čeliauskas prisidėjo prie dar vieno leidinio gimimo. Praeitų metų gruodį Kaune dienos šviesą išvydo "Didysis lietuvių-esperanto kalbų žodynas", kurį P. Čeliauskas parengė kartu su Konstantinu Puodėnu. Žodynas turi 816 pusl. ir apie 45 000 žodžių. Žodynas yra išleistas ir pristatomas visuomenei pasitinkant Lietuvos esperantininkų sąjungos 100-metį.
Pasak mokytojo, žodynas skirtas esperantininkams, todėl atskirai švėkšniškiams jis nebuvo pristatytas. Tačiau vieną egzempliorių padovanojo Švėkšnos "Saulės" gimnazijos bibliotekai, susipažinimui.
Pasak mokytojo, žodynas skirtas esperantininkams, todėl atskirai švėkšniškiams jis nebuvo pristatytas. Tačiau vieną egzempliorių padovanojo Švėkšnos "Saulės" gimnazijos bibliotekai, susipažinimui.
Tokios apimties žodyno Lietuvoje dar nebuvo. Jo parengimas yra daugiau nei 30 metų didelio ir kruopštaus darbo rezultatas.
Žodyną išleido Pasaulio lietuvių kultūros, mokslo ir švietimo centras bendradarbiaujant su Lietuvos esperantininkų sąjunga. Jame yra pateikiama dabartinės lietuvių kalbos leksika ir dažniausiai vartojama mokslinė terminologija. Knygos gale yra tikrinių vardų vardynas (asmenvardžiai, geografiniai vardai, astronominiai vardai) ir esperanto kalbos žodžių darybos taisyklės.
Daugiau: Lietuvių kalbos kursai
Žodyną išleido Pasaulio lietuvių kultūros, mokslo ir švietimo centras bendradarbiaujant su Lietuvos esperantininkų sąjunga. Jame yra pateikiama dabartinės lietuvių kalbos leksika ir dažniausiai vartojama mokslinė terminologija. Knygos gale yra tikrinių vardų vardynas (asmenvardžiai, geografiniai vardai, astronominiai vardai) ir esperanto kalbos žodžių darybos taisyklės.
Daugiau: Lietuvių kalbos kursai